Double Dutch

Moeder en dochter gaan double dutch.
“Hello modder”
“Hello dotter”
“What are we eating tonight modder?
” Something in the oven dotter”
“Ah, but you promised me preishottel”
“Yes, but then the boys need to have lasagna and they ate that yesterday. They cannot eat the same two days after each other”

Nou niet allemaal tegelijk gaan roepen dat het bovenstaande geen correct Engels is want dat weten wij heus wel hoor. Wij doen soms gewoon maar wat.

18 gedachten over “Double Dutch

  1. hahahaha
    i fel wit mij reet in de prikkeldreed……
    Dat riep man’s tante altijd….. wij houden wel van verknipt praten hier in huis.
    Zo wil dochter ook het plaatselijk dialect gaan beheersen.
    Daar hebben we ook een verhaaltje voor:

    me voader is behxc3xa2nger,trappie op trappie af en moar plakkuh.

    Spreek de a uit alsof je moet kotsen, zo kom je het meest in de richting.
    geloof het of niet, maar meisje F krijgt het (gelukkig) niet onder de knie!

  2. Nu moet ik spontaan denken aan de eerste Engelse lessen op de middelbare school. Niet “to cut, cut, cut”, maar “to kut, kut, kut”. Tja, lekker puberaal, zullen we maar zeggen. En uiteraard excuses voor dergelijke taal 😉

  3. Ooit gelezen in een boekje, en nu 20 jaar later driftig op zoek naar dat boekje;

    A litlle young man called Peter,
    sprangled his bed with a geter,
    his father got woost,
    got hold of a knoost,
    And gave him a pack on his meter

    groet,
    Bert

  4. @ Bert, Ik zou eens bij John O’Mill gaan kijken (link staat 2 reacties terug.
    @ Anita Dit heeft ook tijd nodig gehad, maar je moet wel beginnen anders schiet het niet op

Geef een reactie op Cis Reactie annuleren