Moeder en dochter gaan double dutch.
“Hello modder”
“Hello dotter”
“What are we eating tonight modder?
” Something in the oven dotter”
“Ah, but you promised me preishottel”
“Yes, but then the boys need to have lasagna and they ate that yesterday. They cannot eat the same two days after each other”
Nou niet allemaal tegelijk gaan roepen dat het bovenstaande geen correct Engels is want dat weten wij heus wel hoor. Wij doen soms gewoon maar wat.
Ik lag heel even onder de tafel van het lachen. Bedankt weer. 😀
I speak English very wel, nicht sehr schnell aber dat komt nog wel: maar niet met dit lesmateriaal, daar ga ik alleen maar van hikken (van het lachen) 😀
saunds goet!
hahahaha
i fel wit mij reet in de prikkeldreed……
Dat riep man’s tante altijd….. wij houden wel van verknipt praten hier in huis.
Zo wil dochter ook het plaatselijk dialect gaan beheersen.
Daar hebben we ook een verhaaltje voor:
me voader is behxc3xa2nger,trappie op trappie af en moar plakkuh.
Spreek de a uit alsof je moet kotsen, zo kom je het meest in de richting.
geloof het of niet, maar meisje F krijgt het (gelukkig) niet onder de knie!
Het is dochterlief ten strengste verboden om zich de Arnhemse tongval eigen te maken. In het Duits daarentegen, kunnen wij er ook wat van..jawohl
Modder maar lekker on, hoor! 😀
You heve equal.
You heve equal.
Hehe, heerlijk! 😀
Nu moet ik spontaan denken aan de eerste Engelse lessen op de middelbare school. Niet “to cut, cut, cut”, maar “to kut, kut, kut”. Tja, lekker puberaal, zullen we maar zeggen. En uiteraard excuses voor dergelijke taal 😉
Volgens mij moet het zijn:
They cannot eat the same two day after eachotter…
Dundert not. Keep it full.
Je zou hier eens moeten horen; een mix van engels, nederlands, snekers en ons eigen ‘taal’ 😀
Hahahah heerlijk! Doet me denken aan John O’Mill.
John O’Mill
An old man in southern Kentucky
was sleepy and made a cline tucky
His wife – by the hand – said: ‘Wake up, suffert, and dry the dishes to help me a stucky
Inderdaad ook super leuk Jet!.. 😀
Mooie site. De eerste die ik bekijk. Heb mezelf net aangemeld maar snap er nog geen hol van.
Hoop het ooit zo mooi te krijgen als deze.
Groet
Anita
Ooit gelezen in een boekje, en nu 20 jaar later driftig op zoek naar dat boekje;
A litlle young man called Peter,
sprangled his bed with a geter,
his father got woost,
got hold of a knoost,
And gave him a pack on his meter
groet,
Bert
@ Bert, Ik zou eens bij John O’Mill gaan kijken (link staat 2 reacties terug.
@ Anita Dit heeft ook tijd nodig gehad, maar je moet wel beginnen anders schiet het niet op